segunda-feira, 31 de março de 2008
colonia
para quem nao sabe, existe uma enorme rivalidade entre düsseldorf e colonia. algo como cruzeiro e atlético, brasil e argentina, alemanha e holanda...
eles brigam por causa da cerveja (altbier, em düsseldorf e kölnisch, em colonia), por causa do carnaval (que de colonia é melhor, mas igualmente sem graca, para nós), etc, etc...
particularmente, prefiro morar em düsseldorf, por ser menor, mais limpa, bonita e organizada.
mas toda semana vou para colonia à trabalho e nunca deixo de me encantar com a catedral.
sábado fomos no show do velvet revolver, em um lugar parecido com o lapa multishow, em bh. há muito tempo nao virava uma noite. mas valeu a pena!!! a banda estava mais afinada do que nunca e ficamos colados no palco.
quinta-feira, 27 de março de 2008
creo ou créu
nunca fui muito patriota, pelo contrário, já falei muitas verdades sobre o brasil, dentro e fora dele. já falei sobre as prais maravilhosas de nosso litoral, sobre nosso povo, nossa evolução em termos de relacionamento humano. infelizmente não existem estatísticas sobre a felicidade e a alegria de viver. se tivesse com certeza o brasil estaria no topo da lista.
vivo há pouco tempo no exterior. não importa o país: quando você está fora do brasil, você fica mais brasileiro do que nunca e nesse tempo fui desenvolvendo um amor incondicional pelo brasil.
mas hoje quase enfartei quando li a seguinte notícia no uol: mc créu e vítor e leo disparam nas paradas!! procurei no dicionário o que poderia vir a ser créu. nao consta. mas consta o prefixo creo, que vem do latin e exprime a idéia de carne!
creofagia: acao, ato de se alimentar de carne
creogenia: produção de carne nos corpos animados
creografia: descricao da carne ou da parte mole dos corpos...
eu me recuso a ouvir essa imbecilidade que é idolatrada pela mídia e pela massa. sei que todo país produz lixo cultural, mas peloamordedeus. minha vontade é sugerir um projeto de lei que crie a censura musical. até mesmo o adubo, que nada mais é do que um composto de estrume, é capaz de fertilizar e regenerar o solo. mas o estrume cultural - infelizmente - além de degenerar o cérebro, esteriliza a alma...
quarta-feira, 26 de março de 2008
o toco II
super interessante
Se você tem filhos, netos, sobrinhos, etc. não deixe de indicar a eles a leitura! Com certeza uma rica fonte de material de pesquisa para trabalhos escolares.
picasso
"Não há, na arte, nem passado nem futuro. A arte que não estiver no presente jamais será arte."
"Não se pode fazer nada sem a solidão." tive que aprender isso a forca...
"Se sabemos exactamente o que vamos fazer, para quê fazê-lo?"
"Quando dizem que sou demasiado velho pra fazer alguma coisa procuro fazê-la em seguida."
"A inspiração existe, mas tem que te encontrar trabalhando."
"Quando eu tinha 15 anos sabia desenhar como Rafael, mas precisei uma vida inteira para aprender a desenhar como as crianças"
"Leva-se muito tempo para ser jovem."
"Nunca conseguirás convencer um rato de que um gato traz boa sorte."
"Há pessoas que transformam o sol numa simples mancha amarela, mas há aquelas que fazem de uma simples mancha amarela o próprio sol."
"Quando vier a inspiração, que me pegue trabalhando."
"Não há, na arte, nem passado nem futuro. A arte que não estiver no presente jamais será arte."
"Se apenas houvesse uma única verdade, não poderiam pintar-se cem telas sobre o mesmo tema."
"Um pintor é um homem que pinta o que vende. Um artista, por sua vez, é um homem que vende o que pinta."
"Eu não procuro, eu acho."
"Eu não aprimoro, eu sou."
"Eu não falo tudo, mas pinto tudo."
"A pintura não foi feita para enfeitar paredes. A pintura é uma arma, é a defesa contra o inimigo."
"Minha mãe me dizia: "Se queres ser um soldado, serás general. Se queres ser um monge, acabarás sendo Papa." Então eu quis ser um pintor e agora sou Picasso." a
"A qualidade de um pintor depende da quantidade de passado que carrega consigo."
porque nao foi possível doar sangue na alemanha
pela primeira vez estava feliz por finalmente pesar mais de 50 kg e poder doar sangue. só que estive em bh em julho de 2007. fiquei 6 semanas. e quando contei isso para a médica responsável, ouvi sua voz um pouco embaracosa e envergonhada: me desculpe, mas voce só poderá doar sangue daqui há 4 anos!!!
indignada, até porque meu dedo já estava furado (tive que confirmar minha forte genética de doadora universal) disfarcei e disse: bom, pelo menos a cantina é boa!
o brasil é uma zona de malária e pessoas que passaram mais de 4 semanas ali, nos últimos 6 meses, sao consideradas "grupo de risco".
isso é preconceito?
terça-feira, 25 de março de 2008
liechtenstein
só que o escândalo provocou um forte debate sobre a possibilidade de um estado de direito agir como o fez a alemanha. nenhum estado tem o direito de comprar dados roubados e através deles, pressionar sonegadores e, posteriormente, puní-los através de multas fiscais... aí tem pano pra manga!
o toco
agora o servico secreto alemao tem uma nova tarefa que irá mobilizar o país: quem tacou o toco?
minas com renania
por isso, a partir de hoje vou escrever constantamente sobre as peculiaridades que criam o abismo cultural entre brasileiros e alemaes.
a língua é um deles. apesar de os alemaes possuírem infinitas palavras que definem situacoes específicas (o que nao ocorre na maioria das outras línguas. por exemplo: luz é luz, copo é copo, etc, etc. mas para eles luz é luz do carro, da sala de estar, do banheiro, da escrivaninha e copo é de vidro, de água, de suco, de plástico...ufa!!)
no entanto, ontem descobri que os alemaes nao diferenciam a palavra sono de cansaco. para eles müde = müde e os dois significam que a pessoa está cansada ou que está com sono ou mesmo os dois.
eu vivo bocejando aqui e todo mundo sempre me pergunta se estou müde... e eu mentirosamente falo que nao, pois na minha cabeca brasileira müde é estar cansada e, na verdade, quando bocejo estou com sono!!! vixe.
o barquinho amarelo
se voce tem entre 25 e 35 anos e morou em belo horizonte é bem provável que tenha estudado com uma colecao de livros infantis da autora ieda dias da silva.
estou procurando alguns exemplares e nao encontro de jeito algum. segue a lista:
- o barquinho amarelo
- o cavalinho branco
- bolhas de sabao
- o burrinho alpinista
- menino azul
- cocota - a galinha
se alguém souber onde posso encontrá-los, por favor me ajude!!
umarmen
muito simples, como quase tudo desse povo.
hoje voltei a estudá-los e me deparei com o exemplo do verbo umarmen = abracar.
nós nao precisamos de um motivo para dar um abraco em alguém. por isso pedi ao pedro uma frase em portugues usando o verbo abracar: eu te abraco!!!
na gramática alema estava escrito assim: a mae abracou seu filho, porque ele voltou após longo período no exterior.
entendeu?
neve
segunda-feira, 24 de março de 2008
dicionário
em alemao, é chamado de muttermal (mal de mae). nävus ist die allgemeine bezeichnung für eine umschriebene, gutartige fehlbildung der haut oder schleimhaut, bei der normale zellen oder gewebe vermehrt, vermindert oder etwas ungleichmäßig vorkommen.
em ingles, sao birthsigns (sinais de nascimento). nevus (or naevus, plural nevi, from nævus, latin for birthmark) is the medical term for sharply-circumscribed and chronic lesions of the skin. these lesions are commonly named birthmarks and moles. by definition, nevi are benign.
em frances, como já postei antes, sao grain de beauté: graos de beleza!!!
dessa definicao já se pode ver o quanto um idioma nao signifca apenas a língua usada pelos seres humanos como instrumento de comunicação. nele estao escondidos simbologismos e poesia. hábitos culturais e formas de pensar. nesse ponto nao se tem como negar que os franceses sao romanticos até mesmo em suas mais simples definicoes.